On the Romance Languages Mutual Intelligibility

نویسندگان

  • Liviu P. Dinu
  • Alina Maria Ciobanu
چکیده

We propose a method for computing the similarity of natural languages and for clustering them based on their lexical similarity. Our study provides evidence to be used in the investigation of the written intelligibility, i.e., the ability of people writing in different languages to understand one another without prior knowledge of foreign languages. We account for etymons and cognates, we quantify lexical similarity and we extend our analysis from words to languages. Based on the introduced methodology, we compute a matrix of Romance languages intelligibility.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Contribution of Linguistic Factors to the Intelligibility of Closely Related Languages

The three mainland Scandinavian languages (Danish, Swedish and Norwegian) are so closely related that the speakers mostly communicate in their own languages (semicommunication). Even though the three West Germanic languages Dutch, Frisian and Afrikaans are also closely related, semicommunication is not usual between these languages. In the present investigation, results from intelligibility tes...

متن کامل

Measuring cross-linguistic intelligibility in the Germanic, Romance and Slavic language groups

We administered six functional intelligibility tests, i.e., spoken and written versions of (i) an isolated word recognition test, (ii) a cloze test at the sentence level and (iii) a picture-to-text matching task at the paragraph level. The scores on these functional tests were compared with each other and with intersubjective measures obtained for the same materials through opinion testing, i.e...

متن کامل

Lexical and orthographic distances between Germanic, Romance and Slavic languages and their relationship to geographic distance

When reading texts of different but closely related languages, intelligibility is determined among others by the number of words which are cognates of words in the reader’s language, and orthographic differences. Orthographic differences partly reflect pronunciation differences and therefore are partly a linguistic level. Dialectometric studies in particular showed that different linguistic lev...

متن کامل

Linguistic distance as a determinant of the mutual intelligibility between Netherlandic and Belgian Dutch language varieties

Research on the mutual intelligibility of closely related Germanic languages has shown that several linguistic and extra-linguistic factors determine intelligibility scores to a high degree. In this paper, we aim to pinpoint the precise role of the determinant phonetic distance. As for example Gooskens (2007) shows, aggregate Levenshtein distances turn out to be good predictors of the intelligi...

متن کامل

The empirical basis of Slavic intercomprehension

The possibility of intercomprehension between related languages is a generally accepted fact suggesting that mutual intelligibility is systematic. Of particular interest are the Slavic languages, which are “sufficiently similar and sufficiently different to provide an attractive research laboratory” (Corbett 1998). They exhibit practically all typologically attested means of encoding grammatica...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014